АНГЛИЧАНКА-КАСАБЛАНКА

История имениПравить

Основатель и первый президент компании Fuji Heavy Industries Ltd. , Кэндзи Кита, был настоящим энтузиастом автомобилестроения и принимал личное участие в создании первого прототипа пассажирского автомобиля Р-1 в 1954 году.

Кэндзи Кита приобрёл у французской автомобильной корпорации Renault ряд чертежей и патентов, на основе которых и делались первые автомобили «Субару».

Слово «субару» (яп. 昴) — это японское название звёздного скопления Плеяды в созвездии Тельца. Около десятка его звёзд можно разглядеть на ночном небе невооружённым глазом, ещё около 250 — с помощью телескопа. Несмотря на то, что для записи названия «Плеяды» в Японии используется кандзи 昴, взятый под влиянием китайской научной традиции, исконно японское название скопления происходит от глагола субару (яп. 統る, «быть собранными вместе»). Для записи названия бренда компания не использует кандзи, ограничиваясь латиницей и катаканой. Бренд и его логотип также отсылают к другому, древнему японскому названию Плеяд — мицурабоси (яп. 六連星, «шесть звёзд»), намекая на шесть компаний, в результате слияния которых образовалась FHI.

Выпускаемые моделиПравить

Impreza WRX STI, главная спортивная модель компании

Кроссовер — Subaru Forester

Жирным шрифтом выделены модели, производящиеся в настоящее время.

Большинство производимых автомобилей имеют полный привод и оппозитные двигатели.

СсылкиПравить

The exact name and terminology used are often dependent on the design or shape of the wagon. If low and sideless it may be called a dray, trolley or float. When traveling over long distances and periods, wagons may be covered with cloth to protect their contents from the elements; these are «covered wagons». If it has a permanent top enclosing it, it may be called a «van».

Front axle assemblyEdit

In the United States and Canada, the Conestoga wagon was a predominant form of wagon used for hauling freight in the late 18th and 19th centuries, often used for hauling goods on the Great Wagon Road in the Appalachian Valley and across the Appalachian Mountains.

Delivery wagonEdit

Some wagons are intended to serve as mobile homes or mobile workshops. These include the Vardo, a traditional wagon of the 19th-century British Romani people.

Living vanEdit

The steam wagon, a self-powered development of the horse-drawn wagon, was a surprisingly late innovation, entering service only in the late nineteenth century.

Irrigation tank wagonEdit

This section needs expansion. You can help by adding to it. (April 2021)

War wagonEdit

  • Types of wagons
  • A Conestoga wagon, a type of freight wagon used extensively in the United States and Canada in the 18th and 19th centuries for long-distance hauling
  • A bakery delivery wagon in Queensland, Australia
  • A Romani Vardo from England
  • Bullock (ox) wagon carrying wool in New Zealand, c1880.

Wagon trainEdit

In migration and military settings, wagons were often found in large groups called wagon trains.

In migration settings, such as the emigrant trails of the American West and the Great Trek of South Africa, wagons would travel together for support, navigation and protection. A group of wagons may be used to create an improvised fort called a laager, made by circling them to form an enclosure. In these settings, a chuckwagon is a small wagon used for providing food and cooking, essentially a portable kitchen.

Wagons in artEdit

As a common, important element in history and life, wagons have been the subjects of artwork. Some examples are the paintings The Hay Wain and The Haywain Triptych, and on the Oregon Trail Memorial half dollar.

Motorized wagonsEdit

Subaru Legacy на викискладе

Другое имя:Subaru Liberty, Subaru B4,

Subaru Legacy B4,
Subaru Legacy Touring Wagon

4-х цилиндровый оппозитный
бензин (EJ18, EJ20, EJ22)

Представленная мировому рынку новая модель Subaru Legacy существенно отличалась от ранее производимых Subaru автомобилей. Subaru имела репутацию производителя «причудливых» машин, в то время как другие производители выпускали более высококачественные и традиционные модели. Legacy появилась в то же время, когда на рынок США пришли Infiniti, через пару лет после V6 или V8. Legacy имела лучшую аэродинамику, нежели предыдущие продукты Subaru, и более гармоничный внешний вид. Legacy была воспринята как попытка Subaru принять участие на растущем высокодоходном рынке. Legacy поломала многие традиции Subaru. К примеру, запасное колесо более не размещалось в моторном отсеке позади двигателя, над коробкой передач. Legacy была абсолютно новой моделью и позиционировалась выше Leone в модельном ряду Subaru. Legacy также получила абсолютно новую серию двигателей, названную Subaru EJ engine, которые были бесшумней предыдущих Subaru EA engine.

Продажи Legacy начались в вариантах универсала и седана, с передним приводом или, опционально, с постоянным полным приводом на рынках США, Великобритании, Германии, стран Бенилюкса, Японии и Австралии. Машины были оснащены многими техническими решениями, обычно доступными только на более дорогих машинах, такими как электростеклоподъемники, центральный замок, электронный впрыск топлива, кондиционер воздуха, усилитель рулевого управления, легкосплавные диски, независимая подвеска и дисковые тормоза на всех колесах. Опционально также устанавливались 4-канальная система АБС, регулируемая пневмоподвеска, позволяющая менять клиренс автомобиля в зависимости то дорожных условий.

На автомобилях, оснащенных центральным замком, была возможность открывания и закрывания всех дверей нажатием переключателя на водительской двери. Также, снаружи, ключом можно было открыть как все двери разом, так и только водительскую дверь. Согласно переводу статьи японской Wikipedia, посвященной Subaru Legacy, полиция Aomori и Ibaraki использовали Legacy Turbo как патрульные машины с момента появления машины и используют до сих пор.

Второе поколение (1994—1999)

Subaru Legacy на викискладе

Другое имя:Subaru Liberty, Subaru B4,

Subaru Legacy B4,
Subaru Legacy Touring Wagon

4-х цилиндровый оппозитный
бензин (EJ18, EJ20, EJ22, EJ25)

Продажи второго поколения в Японии начались в 1993 году. В Северной Америке Legacy второго поколения поступила в продажу в 1995 году, претерпев значительные изменения кузова и шасси. Экстерьер был разработан дизайнером Olivier Boulay, нанятым компанией на кратковременной основе. Дизайн задних осветительных приборов был во многом заимствован у Subaru Alcyone SVX. В 1996, Subaru приняла решение сделать AWD стандартным оснащением для всех своих продуктов, продаваемых в США по сегодняшний день. В Японии продажи переднеприводных Legacy того поколения были продолжены.

Модели GT, впервые представленные в Японии в 1990 году как турбированые версии седана и универсала. В 1994 году GT была представлена урезанная версия для рынка США. И только в 1996 была представлена топовая версия, оснащавшаяся новым атмосферным двигателем DOHC 2. 5 L. Так же была представлена версия отделки Limited, включающая подогреваемые сиденья с отделкой из кожи или ткани и тонированный люк. Комплектация, известная как «GT Limited» появилась в 1998 году. Машины начали оснащаться фронтальными подушками безопасности для водителя и переднего пассажира, в соответствии с федеральными законами США. Так же был изменен дизайн интерьера. Были добавлены новые опции, такие как радиодиапазонное дистанционное открывание дверей, противотуманные фары, задний спойлер на седанах, доработанная стерео система и усилитель рулевого управления с функцией контроля скорости. В 1999 Subaru отпраздновала 30-ти летнюю годовщину своего американского представительства. Так же, 1999 год стал последним годом продаж второго поколения в Америке.

Австралия увидела последние машины второго поколения в 1998 году, со специальной серией «Bilstein Edition RX», обозначенной логотипом Bilstein на крышке багажника, заниженной подвеской Bilstein, кожаной отделкой салона, спортивным кожаным рулем Momo и 16 дюймовыми легкосплавными дисками BBS в стандартной комплектации.

Subaru Liberty RX Bilstein Edition Sedan (Австралия) с прозрачными стеклами поворотников и желтыми лампами, с логотипом Bilstein

Subaru Legacy Brighton Wagon (US) с желтыми стеклами поворотников

Subaru Legacy Wagon GT (кузов BG5, Япония)

Третье поколение (1998—2004)

Subaru Legacy 3-е поколение

Subaru Legacy 3-е поколение на викискладе

Другое имя:Subaru Liberty, Subaru Legacy B4,

Subaru Legacy Touring Wagon

4-х или 6-ти цилиндровый оппозитный
бензин или дизель (EJ20, EJ25, EZ30)

Компания Subaru начала продажи третьего поколения Legacy в Японии и в мире в июне 1998 года, в то время, как в Северной Америке продажи модели начались только в 2000 году. Модели, продаваемые в США, были оснащены стандартным симметричным полным приводом. Legacy — был единственным автомобилем в своем классе, имевшим AWD в стандартом оснащении в большей части рынков мира. Модели, продававшиеся на мировом и японском рынках, оснащались двигателями начиная от атмосферного двухлитрового горизонтального оппозитного двигателя до EZ30 на модели 3. В четырех цилиндровом двигателе продолжает использоваться зубчатый ремень привода распредвала, который необходимо заменять каждые 100000 километров пробега, тогда как шестицилиндровый 3-х литровый двигатель оснащался цепью механизма газораспределения, которая не требовала замены при нормальном использовании. В 2001 году был разработан новый 3-х литровый 6-ти цилиндровый двигатель EZ30,устанавливавшийся на Outback.

По миру было прекращено производство универсалов с плоскими крышами, и вместо них использовалась рельефная крыша, которая устанавливалась на универсалы Legacy Wagon и Legacy Outback.

4-х скоростная автоматическая трансмиссия имела подключаемую функцию игнорирования первой передачи. Это помогало управлять автомобилем в сложных дорожных условиях, таких как снег или гололед. Система активировалась путем перевода рычага переключения передач с позиции «D» в позицию «2nd». В таком случае, машина будет трогаться со второй передачи, а не с первой. Трансмиссия так же изменит распределение крутящего момента между передними и задними колесам в соотношении 50/50.

Автоматическая трансмиссия также имела возможность изменять моменты переключения передач, и не переключать передачу дольше, когда двигатель работает на больших оборотах. Это достигалось путем резкого нажатия на педаль акселератора, в результате чего трансмиссия раскручивала двигатель до 5000 оборотов, прежде чем переключиться на следующую передачу. В отличие от предыдущих поколений, на панели приборов при этом не появляется никакой индикации. Трансмиссия так же имела защиту от превышения оборотов, путем переключения на следующую доступную передачу, если обороты двигателя достигают 6500 оборотов, даже если селектор находится в положении пониженной передачи.

Читайте также  Рено Квид 2020 — агрессивная новинка от 260 тысяч рублей с мультимедиа и 7-дюймовым тачскрином

Специализированные для японского рынка автомобили с двигателем twin turbo имели полуавтоматическую трансмиссию, которая позволяла водителю перевести рычаг переключения передач влево, и, затем, переключать передачи как на механической коробке передач.

1998-2004 Subaru Legacy Touring Wagon (Япония) с прозрачными стеклами поворотников и желтыми лампами

Subaru Legacy L Wagon (США) с желтыми стеклами поворотников

Subaru Legacy Wagon GT-B (Япония)

Четвертое поколение (2005-)

Subaru Legacy 4-е поколение

Subaru Legacy 4-е поколение на викискладе

Другое имя:Subaru Liberty, Subaru B4,

Subaru Legacy B4,
Subaru Legacy Touring Wagon

4-х или 6-ти цилиндровый оппозитный
бензин или дизель (EJ20, EZ30)

23-го мая 2003-го года, Fuji Heavy Industries представила обновленную Legacy, известную как BL для моделей седана и BP — для универсала. Выпуск был начат в 2004 году.

У новой Legacy подвеска была модифицирована и сделана жестче, и это обозначило возвращение турбированных двигателей на автомобилях Legacy, поставляемых в Северную Америку. 5 литровый двигатель был заимствован у североамериканской Impreza WRX STI. Благодаря прогрессу в технологиях турбирования двигателей и ужесточению норм и стандартов выхлопа газа, система twin-turbo была снята с производства. Турбированные модели и H6 первыми получили 5-ти ступенчатую автоматическую трансмиссию, снабженной технологией SportShift, запатентованной фирмой Prodrive, Ltd.

В модельном ряду 2008 года Legacy универсал и Outback седан были сняты с продаж в Соединенных Штатах, остались Legacy седан и Outback универсал. В Канаде продажи универсала Legacy были продолжены. Так же в 2008 году в Северной Америке начались продажи седана Legacy с двигателем 3. 0 L Flat-6. На седан Outback Flat-6 устанавливается с 2000 года.

В августе 2007 года знаменитая компания Subaru Tecnica International, занимающаяся тюнингом автомобилей Subaru, представила Legacy «Tuned by STI». Пакет доработок состоит из: — 18-дюймовых алюминиевых дисков STI — шин Potenza RE050A 225/40R18 — амортизаторов Bilstein — Доработанных пружин подвески — Доработанного ECU — Доработанного TCU для машин с автоматической трансмиссией — спортивного глушителя STI — комбинированной отделки салона (кожа/алькантра) — спидометра с градацией до 260 км/ч.

В июне 2008 года в Японии начались продажи Legacy S402 с тюнингом от STI. В результате работы инженеров STI, Legacy получила 2,5 литровый турбированный двигатель, доработанный ECU, расширенные арки передних колес, увеличенную чувствительность рулевого управления, руль Momo, амортизаторы Bilstein, тормоза Brembo и шины

Subaru Legacy B4 sedan (Japan)

Subaru Legacy 2. 0D diesel (Europe)

Пятое поколение ?

Subaru выбрала для использования в Legacy изготовленный из алюминиевого сплава двигатель Boxer, используемый также и в других продуктах компании. Боковой крен кузова минимизирован за счет расположения двигателя продольно относительно трансмиссии, вместо того, чтобы иметь смещение или располагаться поперечно, как это реализовано у других автомобилей с передним или полным приводом. Ввиду такого расположения двигателя и трансмиссии так же достигается оптимальное распределение веса. Предача мощности на передние колеса осуществляется напрямую от трансмиссии, и на задние колеса — через задний дифференциал. На некоторых моделях устанавливается самоблокирующийся задний дифференциал. Раздаточная коробка встроена в трансмиссию Subaru. Другие полноприводные автомобили изначально проектировались с задним или передним приводом, и затем уже дополнялись внешней раздаточной коробкой и приводным валом, чтобы передать крутящий момент на дополнительные два колеса. Что добавляло сложность конструкции.

Благодаря использованию двигателя boxer автомобиль имеет низкий центр тяжести и сбалансированную компоновку, поскольку двигатель располагается низко в моторном отсеке и близко к земле, в отличие от других автомобилей, позволяя тем самым более уверенно совершать маневры на высокой скорости. Другие производители вынуждены использовать дополнительные средства для улучшения баланса веса, что не может не влиять на общий вес автомобиля.

Автоспорт

Автомобили Subaru Legacy были победителями и призерами многих этапов ралли World Rally Championship и British Rally Championship в составе Subaru World Rally Team (при поддержке Prodrive, начиная с 1990 года).

В 1993 году команда Subaru с пилотами Колин Макрей и Ари Ватанен вывела Legacy на третье место, финишировав в Swedish Rally, и на первое-второе место после первого этапа ралли Acropolis Rally.

Периоды выпуска моделей

  • I поколение: 1989—1994
  • II поколение: 1994—1998
  • III поколение: 1998—2003
  • IV поколение: 2003—настоящее время
  • V поколение: старт производства запланирован на 2009 год
  • Subaru Outback
  • Subaru Forester

Примечания

  • ↑ Legacy Diesel Review retrieved 01/22/08(англ.)
  • ↑ Legacy Diesel Announcement retrieved 01/23/08(англ.)
  • ↑ Legacy and Outback diesel announcement retrieved 02/08/08 Дизель(англ.)
  • ↑ On Deck: Redesigned 2010 Subaru Legacy 23/05/08(англ.)
  • ↑ Timberwoof Motorcycles
  • ↑ Subaru Core Technologies
  • ↑ Symmetrical AWD

Ссылки

  • Legacy на сайте дилера Subaru
  • Модели Subaru — комплектации и характеристики (рус.)
  • Российский клуб владельцев Subaru Legacy (рус.)

Wagon

  • телегаYes, but we’ll only be as fast as the wagon we’re stuck behind.Да, но мы поедем не быстрее телеги, которая встрянет перед нами.
  • фургонMy father is on the wagon.Мой отец в фургоне.
  • тележкаI know you don’t want to get back on that wagon.Я знаю, что ты не хочешь обратно на эту тележку.

Less frequent translations

вагон
·
повозка
·
воз
·
универсал
·
микроавтобус
·
пикап
·
экипаж
·
коляска
·
ваго́нный
·
вагонетка
·
фура
·
колымага
·
подвода
·
грузовой вагон
·
колесница
·
карета
·
автофургон
·
повозочный
·
воронок
·
товарный вагон

At the fire behind their wagon sat Shimrod, Glyneth and Dhrun, waiting for the soup to cook.

У костра за своим фургоном сидели Шимрод, Глинет и Друн, ожидая, когда суп будет готов.

Соответствие- с точки зрения административных формальностей и технического состояния- железнодорожных вагонов и помещенных в них грузов, передаваемых на погрузочный терминал (число соответствующих требованиям вагонов и их процентная доля в общем количестве переданных вагонов на поезд- совокупный ежемесячный показатель на поезд

You need to get back to your wagon and rest.

Тебе нужно вернуться в свой фургон и отдохнуть.

Jens rented a freight wagon and went out to the boat shed at Rose Point to get his molds.

Йенс нанял грузовой фургон и отправился в лодочный сарай имения Роуз-Пойнт, чтобы забрать свою форму.

It was a leisurely march, with wagons, luxurious equipment, and whole households with women and slaves.

Это был неторопливый поход — с фургонами, избытком роскоши и множеством женщин и рабов.

‘See you in a month,’ he said, then strolled back to the wagon.

— Увидимся через месяц, — сказал он, возвращаясь к фургону.

See to it that you have a good team of words to draw the wagon of your thoughts.

Старайтесь же приобрести хорошую запряжку слов, чтобы хорошо везти экипаж ваших мыслей.

Turning, she felt her blood run cold as she saw a dozen painted Indians swarm around the prison wagon.

У нее кровь застыла в жилах, когда она увидела дюжину разрисованных индейцев, толпящихся вокруг тюремной повозки.

Either way, I released my magic, falling weakly to the floor of the passenger wagon.

Как бы там ни было, я высвободила свою магию и слабо рухнула на пол пассажирского фургона.

And one of your Occupy idiots jumped in front of the cab in front of me in an Uncle Sam costume this morning and we slammed into a honey wagon.

И один из этих идиотов оккупантов выпрыгнул под колёса моего такси в костюме Дяди Сэма сегодня утром, так что мы в итоге въехали в вагончик со сладостями.

By the time I was ready, some of the wagons had left, trailed off into another part of the city.

Пока я готовилась, некоторые повозки снялись с места и поехали прочь с площади, в какую-то другую часть города.

Two days later they came upon a wagon by the side of the road.

Двумя днями позже они наткнулись у обочины дороги на остов повозки.

“Wagons you’ll find,” Will told him, “but no horses or mules.

— Телеги вы найдете, — сказал ему Уилл, — но никаких лошадей и мулов.

Then she wanted to do the weighing or ride the wagon to the gin with Jake.

Тогда она предложила заняться взвешиванием или ездить вместе с Джейком на фургоне к джину.

It would be at least a few hours until the wagons arrived with more supplies.

Пройдет, по крайней мере, еще несколько часов, прежде чем прибудут повозки с продовольствием.

You would depend on the wagons?

Дорогой племянничек, ты ведь знаешь:

Zora drove off in a station wagon for three days, traveling into Vermont and New Hampshire.

* * * Зора уехала одна на три дня, посмотреть Вермонт и Нью-Хэмпшир.

xcept where otherwise specially provided for in these Regulations, goods of Class # shall not be transported together in freight containers, vehicles or wagons with dangerous goods of other classes

Если в настоящих Правилах специально не предусматривается иное, грузы класса # не должны перевозиться в грузовых контейнерах, транспортных средствах или вагонах вместе с опасными грузами других классов

Unhitch that wagon and head off down the road.

Отцепляйте повозку и уезжайте.

The wagon left the city, leaving behind Jerusalem and its neighborhoods.

Вышел дилижанс из города и оставил позади Иерусалим и его кварталы.

I’ll send a meat wagon to take them to the morgue

Я пришлю мясной фургон, чтобы доставить их в морг

The new coal terminal will be equipped with the most productive modern equipment supplied from Japan: two tandem railcar dumpers for innovative high-capacity wagons that allow the unloading of four 70-tonne wagons of coal in just 3 minutes, two stokers, and four reclaimers with a capacity of 3,500 thousand tonnes per hour.

Новый угольный терминал будет оснащен наиболее производительным современным оборудованием, которое поставляется из Японии, − двумя тандемными вагоноопрокидывателями для инновационных вагонов повышенной грузоподъемности, которые позволяют разгрузить четыре 70-тонных вагона с углем всего за 3 минуты, двумя стакерами и четырьмя реклаймерами производительностью 3500 тыс. тонн в час.

We also utilize 60 rail tank wagons to transport oilseed derived products. The main export directions are Post USSR Countries as well as European Countries.

В собственности компании 5 тепловозов, обслуживающих комбинаты и 60 железнодорожных цистерн для перевозки продуктов переработки масличных.

As we approached we saw Indians gathering around the wagon, whooping and yelling as others came and joined them.

К ним присоединялись все новые и новые люди.

Читайте также  Фары sat или depo

Towards evening, an excursion of militiamen from Kharkov arrived at the Drop in two wagons.

Перед вечером к Провалу подъехала на двух линейках экскурсия харьковских милиционеров.

The most popular queries list:
1K,
~2K,
~3K,
~4K,
~5K,
~5-10K,
~10-20K,
~20-50K,
~50-100K,
~100k-200K,
~200-500K,
~1M

EtymologyEdit

Itinerant medicine salesmen were often known as ‘hucksters’

The term, ‘huckster’, was used in different ways across Europe and also took on different meanings at different times.

In ScotlandEdit

In England and Europe during the medieval period, the term ‘huckster’ was synonymous with peddler. Hucksters and peddlers belonged to a broad group of resellers who purchased surplus stocks from weekly provincial markets and fairs and then resold them at larger daily markets or engaged in door-to-door selling.

In 20th-century PhiladelphiaEdit

In the novel The Black Stallion by Walter Farley, the supporting character Tony is described as a huckster, in the sense that he works as a vegetable salesman in New York City’s smaller streets, selling from a horse drawn cart.

See alsoEdit

He had brought her all the way down by himself, so I hitched up my wagon there and brought them down to the mayor’s house because I knew the mayor would know what to do.

Отвечает: «Женщина, с разбившегося самолёта. » Он принес ее сверху в одиночку. Потом мы сели на повозку и поехали к мэру.

Get in the wagon, Mia.

Полезай в повозку, Миа.

Now get outta here and take that wagon down to the sluice boxes and unload it,

А теперь вали отсюда! Отведи повозку к шлюзу,

Well, the wagon’s unloaded.

Повозку разгрузили.

Inspect his wagon.

Проверьте его повозку.

Показать ещё примеры для «повозку».

That wagon was on the side of the road.

Этот фургон был на обочине.

Somebody thought they saw his wagon.

Кое-кто думает, что видел его фургон.

What I want you to do. you see that little old wagon of mine out there?

— Верно. Что мне нужно от вас. видите там мой небольшой старый фургон?

Whose wagon’s there?

Чей там фургон?

I’ll have a look at that wagon, H.

Я должен взглянуть на этот фургон, Х.

Показать ещё примеры для «фургон».

You set the wagon on fire, and I get court-martialed.

Подожжешь вагон, вот и трибунал.

A monument is not wagons filled with bronze!

Памятник это тебе не вагон, набитый бронзой!

You blow up the wagon, you die.

Взорвете вагон — умрете.

— Go find another wagon.

— Садись в следующий вагон. — Подождите!

He pulls the wagon, I make the deals. You want a ride?

Он тянет вагон, я заключаю сделки. хочешь прокатиться?

Показать ещё примеры для «вагон».

That station wagon coming out of the alley.

Универсал, который выезжает из аллеи.

It’s the station wagon in the driveway.

Универсал, стоит на подъездной дорожке.

This is a station wagon.

Это же универсал.

— You mean the station wagon?

-Вот этот автомобиль — универсал?

That station wagon of yours doesn’t exactly look like a sailing ship.

Ваш универсал не очень-то похож на корабль с парусами.

Показать ещё примеры для «универсал».

Where are the wagons?

— Well, where are the wagons?

— Где телеги?

Turn those wagons over!

He could pull two wagons if he wanted.

Он может две телеги тянуть.

Показать ещё примеры для «телеги».

I only ask because I had one bust off when I was fixing my kid’s express wagon last week.

Я спрашиваю потому, что у меня был такой случай, когда я чинил свою машину, на прошлой неделе.

— Hello, crash wagon.

— Вызываю поисковую машину, вы слышите меня?

— Use the station wagon.

— Бери семейную машину.

Let’s load these sickos into the wagon.

Грузи этих уродов в машину.

MY PARENTS ARE NEVER GONNA LET US BORROW THEIR STATION WAGON.

Мои родители никогда не разрешат нам взять их машину.

Показать ещё примеры для «машину».

What do you call your wagon? — Lauren-Dietrich.

— Как зовут Вашу тележку, Адам?

Well, Colton, looks like we’ve hitched our wagon to a star.

Колтон, похоже, мы толкаем свою тележку к звезде.

Thanks for the wagon.

Спасибо за тележку.

You’ve hitched your wagon to our bright star.

Ты подтянул свою тележку к нашей звезде. И это яркая звезда.

I’ve got this long to hand over that wagon of food to a homicidal bear.

Я это затеял, что бы отдать тележку с едой медведю-убийце.

Показать ещё примеры для «тележку».

You know I’m on the wagon again.

Я снова в завязке.

You on the wagon?

Почему? Tы в завязке?

He’s been on the wagon for a year.

Весь год был в завязке.

I’m on the wagon.

Я в завязке.

You’re on the wagon now?

— Сейчас в завязке?

Показать ещё примеры для «в завязке».

I’m off the wagon!

Я сорвался.

— You fell off the wagon.

— Ты сорвался.

Tell you what, time to invest in Jack Daniel’s, ’cause Aldous Snow is off the wagon.

Самое время купить акции Джек Дэниелс, потому что Альдус Сноу сорвался.

But I did, until last week when I, uh. fell off the wagon, as they say.

И я не мог, до прошлой недели, когда я. Сорвался, как говорится.

Little bird told me that you also fell off the wagon last night.

Мне сказали, что ты сорвался прошлой ночью.

Показать ещё примеры для «сорвался».

No, I’m on the wagon for life.

Я бросил пить.

My son just put me on the milk wagon.

Мой сын заставил меня пить молоко.

— Oh, I’ve gone on the wagon.

— Я бросил пить.

I don’t want to fall off the wagon, you know?

Я не хочу снова начинать пить, понимаете?

Ever been on the wagon?

Не пить пробовал?

Показать ещё примеры для «пить».

Отправить комментарий

Сочетая в себе японское качество исполнения, безупречную управляемость и повышенный уровень безопасности, автомобили Subaru открывают новый мир непревзойденного комфорта.

В наших дилерских центрах представлены следующие модели:

  • Subaru Forester;
  • Subaru XV;
  • Subaru Outback;

Все перечисленные автомобили имеются в наличии. Чтобы максимально облегчить процесс выбора и покупки, мы готовы предоставить персонального менеджера, который познакомит Вас со всем модельным рядом японской марки и преимуществами каждого авто.

Обратившись к нам, Вы получаете уникальную возможность купить Subaru в Москве на привлекательных условиях, а значит стать счастливым владельцем одного из самых надежных и безопасных автомобилей в мире.

Сертифицированный сервисный центр

Мы являемся не просто официальным дилером японской марки, а сертифицированным сервисным центром Subaru, где можно получить профессиональное послепродажное обслуживание автомобиля. Все услуги по диагностике, ремонту и ТО осуществляются в соответствии с рекомендациями автопроизводителя и с применением высокотехнологичного оборудования, специально разработанного для обслуживания транспортных средств японского бренда.

Преимущества обращения к нам

«У Сервис+» успешно реализует весь спектр услуг:

  • Возможность купить автомобиль у официального дилера;
  • Гарантийное и послегарантийное техобслуживание;
  • Оформление лизинга и автокредита;
  • Плановое, сезонное и внеплановое ТО;
  • Все виды ремонтных работ;
  • Помощь в автостраховании;

Возможность приобрести оригинальные детали, расходные материалы и аксессуары.

На официальном сайте Subaru ГК «У Сервис+» представлены все модели японского бренда и актуальные цены на них. Выбирайте автомобиль согласно Вашим вкусовым предпочтениям и наслаждайтесь комфортным вождением. Уверены, Субару станет надежным помощником в любом путешествии.

Wagons — перевод на русский

He had brought her all the way down by himself, so I hitched up my wagon there and brought them down to the mayor’s house because I knew the mayor would know what to do.

Отвечает: «Женщина, с разбившегося самолёта. » Он принес ее сверху в одиночку. Потом мы сели на повозку и поехали к мэру.

Get in the wagon, Mia.

Полезай в повозку, Миа.

Now get outta here and take that wagon down to the sluice boxes and unload it,

А теперь вали отсюда! Отведи повозку к шлюзу,

Well, the wagon’s unloaded.

Повозку разгрузили.

Inspect his wagon.

Проверьте его повозку.

Показать ещё примеры для «повозку».

That wagon was on the side of the road.

Этот фургон был на обочине.

Somebody thought they saw his wagon.

Кое-кто думает, что видел его фургон.

What I want you to do. you see that little old wagon of mine out there?

— Верно. Что мне нужно от вас. видите там мой небольшой старый фургон?

Whose wagon’s there?

Чей там фургон?

I’ll have a look at that wagon, H.

Я должен взглянуть на этот фургон, Х.

Показать ещё примеры для «фургон».

You set the wagon on fire, and I get court-martialed.

Подожжешь вагон, вот и трибунал.

A monument is not wagons filled with bronze!

Памятник это тебе не вагон, набитый бронзой!

You blow up the wagon, you die.

Взорвете вагон — умрете.

— Go find another wagon.

— Садись в следующий вагон. — Подождите!

He pulls the wagon, I make the deals. You want a ride?

Он тянет вагон, я заключаю сделки. хочешь прокатиться?

Показать ещё примеры для «вагон».

That station wagon coming out of the alley.

Универсал, который выезжает из аллеи.

It’s the station wagon in the driveway.

Универсал, стоит на подъездной дорожке.

This is a station wagon.

Это же универсал.

— You mean the station wagon?

-Вот этот автомобиль — универсал?

That station wagon of yours doesn’t exactly look like a sailing ship.

Ваш универсал не очень-то похож на корабль с парусами.

Показать ещё примеры для «универсал».

Where are the wagons?

— Well, where are the wagons?

— Где телеги?

Turn those wagons over!

He could pull two wagons if he wanted.

Он может две телеги тянуть.

Показать ещё примеры для «телеги».

I only ask because I had one bust off when I was fixing my kid’s express wagon last week.

Я спрашиваю потому, что у меня был такой случай, когда я чинил свою машину, на прошлой неделе.

— Hello, crash wagon.

— Вызываю поисковую машину, вы слышите меня?

— Use the station wagon.

Читайте также  Toyota GR Supra 2019 на базе BMW Z4 тест-драйв и видео — «Тест-драйвы» на DRIVE2

— Бери семейную машину.

Let’s load these sickos into the wagon.

Грузи этих уродов в машину.

MY PARENTS ARE NEVER GONNA LET US BORROW THEIR STATION WAGON.

Мои родители никогда не разрешат нам взять их машину.

Показать ещё примеры для «машину».

What do you call your wagon? — Lauren-Dietrich.

— Как зовут Вашу тележку, Адам?

Well, Colton, looks like we’ve hitched our wagon to a star.

Колтон, похоже, мы толкаем свою тележку к звезде.

Thanks for the wagon.

Спасибо за тележку.

You’ve hitched your wagon to our bright star.

Ты подтянул свою тележку к нашей звезде. И это яркая звезда.

I’ve got this long to hand over that wagon of food to a homicidal bear.

Я это затеял, что бы отдать тележку с едой медведю-убийце.

Показать ещё примеры для «тележку».

You know I’m on the wagon again.

Я снова в завязке.

You on the wagon?

Почему? Tы в завязке?

He’s been on the wagon for a year.

Весь год был в завязке.

I’m on the wagon.

Я в завязке.

You’re on the wagon now?

— Сейчас в завязке?

Показать ещё примеры для «в завязке».

I’m off the wagon!

Я сорвался.

— You fell off the wagon.

— Ты сорвался.

Tell you what, time to invest in Jack Daniel’s, ’cause Aldous Snow is off the wagon.

Самое время купить акции Джек Дэниелс, потому что Альдус Сноу сорвался.

But I did, until last week when I, uh. fell off the wagon, as they say.

И я не мог, до прошлой недели, когда я. Сорвался, как говорится.

Little bird told me that you also fell off the wagon last night.

Мне сказали, что ты сорвался прошлой ночью.

Показать ещё примеры для «сорвался».

No, I’m on the wagon for life.

Я бросил пить.

My son just put me on the milk wagon.

Мой сын заставил меня пить молоко.

— Oh, I’ve gone on the wagon.

— Я бросил пить.

I don’t want to fall off the wagon, you know?

Я не хочу снова начинать пить, понимаете?

Ever been on the wagon?

Не пить пробовал?

Показать ещё примеры для «пить».

Отправить комментарий

В автосалонах официального дилера «У Сервис+» представлены все модели, аккредитованные производителем для рынка России, включая новинки 2022 года.

Модельный ряд Subaru в каталоге официального дилера представлен следующими категориями современных автомобилей:

  • Компактные кроссоверы. Малогабаритные Субару XV, укомплектованные мощными двигателями, оптимально сбалансированы для ежедневных поездок по городу. При необходимости они обеспечат комфортные путешествия по скоростным магистралям, выезд по умеренному бездорожью на рыбалку или для отдыха на природе.
  • Среднеразмерные кроссоверы. Пятидверные Forester представлены пятым поколением популярной модели, которая лидирует в списке продаж. В новой сборке эксклюзивный экстерьер гармонично сочетается с поразительным комфортом и широким списком инновационных технологий.
  • Полноприводные универсалы. Практичные Outback отличаются не только поразительной вместительностью, но и беспрецедентной проходимостью, присущей полноценному внедорожнику.
  • Спортивные седаны. Линейка элегантных и динамичных WRX расширена особой, харизматичной версией WRX STI. Настоящий спортивный болид теперь доступен каждому почитателю бренда!

Преимущества покупки Субару у официального дилера

  • телегаYes, but we’ll only be as fast as the wagon we’re stuck behind.Да, но мы поедем не быстрее телеги, которая встрянет перед нами.
  • фургонMy father is on the wagon.Мой отец в фургоне.
  • тележкаI know you don’t want to get back on that wagon.Я знаю, что ты не хочешь обратно на эту тележку.

Less frequent translations

вагон
·
повозка
·
воз
·
универсал
·
микроавтобус
·
пикап
·
экипаж
·
коляска
·
ваго́нный
·
вагонетка
·
фура
·
колымага
·
подвода
·
грузовой вагон
·
колесница
·
карета
·
автофургон
·
повозочный
·
воронок
·
товарный вагон

At the fire behind their wagon sat Shimrod, Glyneth and Dhrun, waiting for the soup to cook.

У костра за своим фургоном сидели Шимрод, Глинет и Друн, ожидая, когда суп будет готов.

Соответствие- с точки зрения административных формальностей и технического состояния- железнодорожных вагонов и помещенных в них грузов, передаваемых на погрузочный терминал (число соответствующих требованиям вагонов и их процентная доля в общем количестве переданных вагонов на поезд- совокупный ежемесячный показатель на поезд

You need to get back to your wagon and rest.

Тебе нужно вернуться в свой фургон и отдохнуть.

Jens rented a freight wagon and went out to the boat shed at Rose Point to get his molds.

Йенс нанял грузовой фургон и отправился в лодочный сарай имения Роуз-Пойнт, чтобы забрать свою форму.

It was a leisurely march, with wagons, luxurious equipment, and whole households with women and slaves.

Это был неторопливый поход — с фургонами, избытком роскоши и множеством женщин и рабов.

‘See you in a month,’ he said, then strolled back to the wagon.

— Увидимся через месяц, — сказал он, возвращаясь к фургону.

See to it that you have a good team of words to draw the wagon of your thoughts.

Старайтесь же приобрести хорошую запряжку слов, чтобы хорошо везти экипаж ваших мыслей.

Turning, she felt her blood run cold as she saw a dozen painted Indians swarm around the prison wagon.

У нее кровь застыла в жилах, когда она увидела дюжину разрисованных индейцев, толпящихся вокруг тюремной повозки.

Either way, I released my magic, falling weakly to the floor of the passenger wagon.

Как бы там ни было, я высвободила свою магию и слабо рухнула на пол пассажирского фургона.

And one of your Occupy idiots jumped in front of the cab in front of me in an Uncle Sam costume this morning and we slammed into a honey wagon.

И один из этих идиотов оккупантов выпрыгнул под колёса моего такси в костюме Дяди Сэма сегодня утром, так что мы в итоге въехали в вагончик со сладостями.

By the time I was ready, some of the wagons had left, trailed off into another part of the city.

Пока я готовилась, некоторые повозки снялись с места и поехали прочь с площади, в какую-то другую часть города.

Two days later they came upon a wagon by the side of the road.

Двумя днями позже они наткнулись у обочины дороги на остов повозки.

“Wagons you’ll find,” Will told him, “but no horses or mules.

— Телеги вы найдете, — сказал ему Уилл, — но никаких лошадей и мулов.

Then she wanted to do the weighing or ride the wagon to the gin with Jake.

Тогда она предложила заняться взвешиванием или ездить вместе с Джейком на фургоне к джину.

It would be at least a few hours until the wagons arrived with more supplies.

Пройдет, по крайней мере, еще несколько часов, прежде чем прибудут повозки с продовольствием.

You would depend on the wagons?

Дорогой племянничек, ты ведь знаешь:

Zora drove off in a station wagon for three days, traveling into Vermont and New Hampshire.

* * * Зора уехала одна на три дня, посмотреть Вермонт и Нью-Хэмпшир.

xcept where otherwise specially provided for in these Regulations, goods of Class # shall not be transported together in freight containers, vehicles or wagons with dangerous goods of other classes

Если в настоящих Правилах специально не предусматривается иное, грузы класса # не должны перевозиться в грузовых контейнерах, транспортных средствах или вагонах вместе с опасными грузами других классов

Unhitch that wagon and head off down the road.

Отцепляйте повозку и уезжайте.

The wagon left the city, leaving behind Jerusalem and its neighborhoods.

Вышел дилижанс из города и оставил позади Иерусалим и его кварталы.

I’ll send a meat wagon to take them to the morgue

Я пришлю мясной фургон, чтобы доставить их в морг

The new coal terminal will be equipped with the most productive modern equipment supplied from Japan: two tandem railcar dumpers for innovative high-capacity wagons that allow the unloading of four 70-tonne wagons of coal in just 3 minutes, two stokers, and four reclaimers with a capacity of 3,500 thousand tonnes per hour.

Новый угольный терминал будет оснащен наиболее производительным современным оборудованием, которое поставляется из Японии, − двумя тандемными вагоноопрокидывателями для инновационных вагонов повышенной грузоподъемности, которые позволяют разгрузить четыре 70-тонных вагона с углем всего за 3 минуты, двумя стакерами и четырьмя реклаймерами производительностью 3500 тыс. тонн в час.

We also utilize 60 rail tank wagons to transport oilseed derived products. The main export directions are Post USSR Countries as well as European Countries.

В собственности компании 5 тепловозов, обслуживающих комбинаты и 60 железнодорожных цистерн для перевозки продуктов переработки масличных.

As we approached we saw Indians gathering around the wagon, whooping and yelling as others came and joined them.

К ним присоединялись все новые и новые люди.

Towards evening, an excursion of militiamen from Kharkov arrived at the Drop in two wagons.

Перед вечером к Провалу подъехала на двух линейках экскурсия харьковских милиционеров.

Список самых популярных запросов:
1K,
~2K,
~3K,
~4K,
~5K,
~5-10K,
~10-20K,
~20-50K,
~50-100K,
~100k-200K,
~200-500K,
~1M

ИсторияПравить

В начале 90-х годов компания FHI выпускала три серии собственных автобусов – междугородный и два туристских с нормальным и повышенным расположением салона. Не имея собственных сил противостоять конкуренции со стороны более крупных японских производителей автобусов, в 1998 году фирма FHI начала сотрудничество со шведской компанией Volvo.

Серия FHI/Volvo AsteropeПравить

В результате сотрудничества со шведской фирмой Volvo появился новый 12-метровый туристский автобус FHI/Volvo Asterope SHD с приподнятым расположением салона, выполненный на шасси Volvo В10М со средним расположением двигателя мощностью 344 л. Он снабжен кузовом FHI высотой 3550 мм и вместимостью 49–55 мест с увеличенной площадью остекления. Вариант Asterope SSD с габаритной высотой 3770 мм рассчитан лишь на 33 пассажира и оборудован комнатой отдыха, размещенной на нижнем уровне в заднем свесе кузова.

Серия FHI/Volvo В10МПравить

По лицензии Volvo фирма выпускает сочлененный городской автобус FHI/Volvo В10М длиной 18 м и полной массой 24,3 т с тремя широкими боковыми дверями, вмещающий 140 пассажиров. Оба автобуса оборудованы автоматической 5-ступенчатой коробкой передач ZF и АБС.

Источник: skoda-rapid.ru

Автоматика