- Why have I been blocked?
- «Благодаря» — деепричастие
- «Благодаря» — предлог
- Когда запятая ставится?
- Когда запятая не ставится?
- What can I do to prevent this in the future?
- Юность и первые творческие шаги
- Заново / Futatabi (1985)
- «Ной. Стань нашим спасителем!» / NOA (1985)
- «Берсерк Прототип / Berserk Prototype» (1988)
- «Король волков / King of Wolves» (1989)
- «Япония / Japan» (1992)
- «Берсерк / Berserk» (1989)
- Сторонние проекты и Аниме
- «Гигантомахия / Gigantomakhia» (2013)
Why have I been blocked?
В предложении «благодаря» может быть деепричастием (от глагола «благодарить») или производным от него предлогом с причинным значением (неполный синоним «из-за»).
Как отличить одну часть речи от другой?
1 Деепричастие требует после себя винительного падежа, а предлог — дательного.
благодаря (кого?) маму — деепричастие
благодаря (кому?) маме — предлог
2 Деепричастие позволяет задать к нему вопрос, а предлог как несамостоятельная часть речи на вопрос отвечать не может.
поцеловал (что делая?) благодаря — деепричастие
благодаря поцелую — предлог
3 У деепричастия есть выраженные глагольные свойства, поэтому вместо него можно подставить глагол.
Рассеянно кивнув своему кавалеру, точно благодаря его за первый танец, девушка быстро исчезла из виду.
Рассеянно кивнув своему кавалеру, как будто благодарила его за первый танец, девушка быстро исчезла из виду.
Благодаря одежде «как у всех» человек словно становится невидимым в толпе.
Я работаю тем, кем работаю, именно благодаря отцу.
Вместо предлога в примерах глагол подставить нельзя.
«Благодаря» — деепричастие
В роли деепричастия слово обозначает добавочное действие, происходящее одновременно с основным, выраженным сказуемым.
Сын тепло улыбнулся и поцеловал руку матери, словно благодаря её за понимание.
Соответственно, в таком употреблении перед «благодаря» нужна запятая — для выделения в предложении одиночного деепричастия или деепричастного оборота.
«Благодаря» — предлог
В роли непервообразного (то есть производного) предлога «благодаря» указывает на причину действия с позитивным оттенком.
Благодаря моим занятиям с репетитором я освоила правильное произношение.
Даже если в обстоятельственном обороте сообщается о неприятном событии, общий фокус высказывания направлен на успешное преодоление трудности.
Аня родилась благодаря плохой работе местной телефонной сети. Однажды вечером её мама (тогда ещё только в проекции) собиралась позвонить подругам в общежитие, но попала вовсе не к ним, а к своему будущему мужу Иванову Андрею.
Предлог (в том числе в сочетаниях «благодаря этому», «благодаря вам», «благодаря ей», «благодаря им/ему») может участвовать:
Я смогла помочь своей маме именно благодаря поддержке её друзей.
Странно, можно ничего не знать, но испытывать любовь. Вот я испытал, благодаря случайности, к вам.
Луна зашла за облако, и ночь стала совсем густой, но благодаря приливу можно было различить лёгкий блеск воды.
Когда запятая ставится?
1 С деепричастием «благодаря» запятая нужна при любой позиции обособленного обстоятельства: в начале, середине или конце предложения.
Благодаря меня за искренность и предостерегая от опасности, отец оплатил мой долг.
Отец, благодаря меня за искренность и предостерегая от опасности, оплатил мой долг.
Отец оплатил мой долг, благодаря меня за искренность и предостерегая от опасности.
2 С производным предлогом «благодаря» знаки препинания обычно ставятся, если:
а) обстоятельственный оборот стоит между сказуемым и подлежащим;
Она написала мне вот что: «Спасибо! Моя жизнь, благодаря тебе одному, стала намного лучше».
Меня обожают друзья, которым я, благодаря своей профессии, могу дарить внимание в любое время.
б) обстоятельственный оборот стоит внутри предложения;
Коллега сказала, что начальница ведёт себя очень странно: все представленные к повышению, благодаря ей и директору, работники отказываются от новых должностей из-за недостаточной квалификации.
Важно! Если информация носит предположительный и парадоксальный характер, то часто заключается в скобки.
Несмотря на странную методику исследования молодого биолога (а может быть — именно благодаря ей), статью опубликовали.
в) обстоятельственный оборот поясняет то, о чём идёт речь в предложении, и выделяется интонацией;
Благодаря ей и мне, вам тогда заплатили вчетверо больше за работу, не так ли?
Обстоятельственный оборот с «благодаря» обособляется (несмотря на позицию в начале предложения), так как выделяется интонацией и позволяет избежать нагромождения личных местоимений («ей и мне вам»).
Вот почему, благодаря смартфонам, люди стали очень быстро забывать ненужную информацию.
Оборот носит уточняющий характер, на что указывает частица «вот».
Судьба у этой восьмидесятипятилетней женщины была сложная, но, благодаря её удивительному жизнелюбию, улыбка никогда не сходила с её лица.
После конструкции и перед «благодаря» запятая нужна, так как пояснение значительно распространено и выделяется интонацией.
Мне в детстве также приходилось терпеть, пока проводится процедура, помню, года в два я уже отлично различала, что болит не оттого, что мама и папа садисты, а из-за болезни, именно благодаря их спокойным объяснениям и утешениям.
Обособление конструкции в конце предложения необходимо, так как после слов «именно благодаря» начинается уточняющий оборот.
г) перед оборотом с «благодаря» или после него стоят конструкции, требующие обособления (вводные слова, обращения, деепричастные обороты и т
Инночка, благодаря вам, сфотографировавшей нас тогда, этот момент теперь навсегда с нами.
д) на границе простых предложений, соединяемых друг с другом при помощи союзов и союзных слов в сочетании с предлогом «благодаря»:
- «благодаря чему»
- «благодаря которому»
- «но благодаря»
- «и благодаря этому»
- а также внутри составного союза «благодаря тому, что».
Это был повод, благодаря которому можно было набрать её номер в любое время дня и ночи.
Запятая стоит между главным и придаточным предложениями.
Благодаря тому, что волонтёры набирались через соцсети, желающих получилось очень много.
Запятая ставится перед второй частью составного союза, открывающего придаточное предложение.
Когда запятая не ставится?
1 Обычно не обособляются запятой обстоятельственные обороты с «благодаря» в начале и в конце предложений, не выделенные интонационно и не имеющие уточняющего смысла.
Именно благодаря этому врачу я вылечился.
Я выпил валерианы и благодаря ей заснул.
2 Не обособляется сочетание «благодаря чему»/«и благодаря чему» в вопросительных предложениях.
Каким образом и благодаря чему можно связать образование кристаллов и сталактитов?
What can I do to prevent this in the future?
If you are on a personal connection, like at home, you can run an anti-virus scan on your device to make sure it is not infected with malware.
Юность и первые творческие шаги
Миура родился в префектуре Тиба в семье двух художников. Мать была преподавателем изобразительного искусства, а отец делал раскадровки для рекламы на ТВ. Так что на формировании умений и вкусов маленького мальчика одновременно сыграли свою роль и гены, и творческая обстановка, в которой он рос, и уже в возрасте 7 лет вовсю заполнял свои тетради самыми разнообразными рисунками.
А в свои десять для одноклассников и друзей он нарисовал мангу «Миурейнджер» (Miuranger), в названии которой скрывалось имя самого маленького автора. Конечно, полноценной мангой это было сложно назвать. Она была больше похожа на сборник скетчей и раскадровок, но так или иначе это уже были первые и уверенные шаги в выбранном направлении. Примерно в это же время Миура начал работать над мангой «Путь Меча» / Ken e no Michi, и уже в 1982 году, во время обучения в старшей школе, он поступил на уроки художественного образования, где и познакомился со своими будущими друзьями и боевыми товарищами на поприще рисования манги. Это были Вадзарай Сидзуя, будущий автор «Цестуса» / Kentou Ankokuden Cestvs (1997) и Мори Кодзи («Священная земля» / Holyland)(2000).
Чтобы закрепить свои навыки, в возрасте 18 лет, как это часто бывает с начинающими мангаками, молодой Миура устроился на подработку в качестве ассистента к профессиональному мангаке – Дзёдзи Морикаве. Конечно, в то время Дзёдзи ещё не был всемирно известным автором, и его манги не набрали популярность, но спустя несколько лет, в 1989-ом, он подарит миру хит, который на данный момент насчитывает 127 томов – «Первый шаг» / Hajime no Ippo. Поскольку тогда Дзёдзи публиковался в Weekly Shonen Magazine, он посоветовал своему новому ассистенту обратиться именно в этот журнал. И вот, собрав в кулак весь накопленный опыт и умения, Миура сделал первый настоящий шаг на пути профессионального мангаки. В 1985 году он создаёт ваншот под названием «Заново» / Futatabi. На момент создания автору было всего 19 лет.
Заново / Futatabi (1985)
«Заново» / Futatabi (1985) – это 50-ти страничный ваншот, который был опубликован в Weekly Shonen Magazine. Именно в этом журнале выходил легендарный «Завтрашний Джо» / Ashita no Joe (1968), и в своё время выйдут «Крутой учитель Онидзука» / Great Teacher Onizuka (1997), а также упомянутый ранее «Первый шаг» / Hajime no Ippo (1989). Сюжет манги рассказывает о Земле далёкого будущего, с трудом пережившей ужасную войну. В огромном футуристичном городе по воле случая встречаются два главных героя – простой парень Рик и таинственная незнакомка Винус. Девушка ничего не помнит и даже с трудом понимает, где она находится. Между тем правительство города ведёт на неё охоту.
А всё дело в том, что Винус, чьё имя неспроста отсылает нас к Венере, – единственная девушка в городе, где остались одни мужчины. Для сохранения контроля за рождаемостью все мужчины и женщины уже много поколений живут раздельно. Настолько, что давно родились и выросли люди, которые никогда не видели представителя другого пола. И Рик, прожив несколько недель с Винус и впервые познав чувство любви, решает во что бы то ни стало защитить её.
Данное произведение подходит под определение социальной антиутопии с разделением по половому признаку. Манга неплохо справляется с юмористическими и милыми ситуациями, показывая совместное проживание парня и девушки. Забавно, как Рик совсем не понимает чувств, что в нём вспыхивают, потому что раньше он ни разу не встречал девушек. Да, разумеется, такая история далеко не нова, особенно сейчас, но все же для дебютной работы это было очень даже неплохо. Вот только места автору для исполнения своей задумки сильно не хватало, что бросается в глаза к завершению, когда приходится давать экспозицию прямым текстом.
Также невооруженным глазом можно заметить, что визуальный стиль этой манги сильно отличается от привычной манеры Миуры, особенно если рассматривать лица людей, которые похожи на классическое аниме 80-ых.
Но, так или иначе, старания молодого Миуры были оценены, и за эту мангу он был номинирован на премию «Лучшему молодому автору» в журнале Weekly Shonen Magazine.
«Ной. Стань нашим спасителем!» / NOA (1985)
В том же 1985 году у Миуры происходит конфликт с одним из редакторов журнала Weekly Shonen Magazine, и, возможно, поэтому последующая информация разнится от источника к источнику. В одном говорится, что следующий ваншот был также опубликован в Weekly Shonen Magazine, а другие источники утверждают, что из-за конфликта Миура отнёс новую мангу в ныне закрытый Fresh Shonen Magazine. Так или иначе, в том же 1985-ом Миура создаёт ещё одну 50-страничную историю под названием «Ной».
В этом произведении Кэнтаро снова показывает нерадужный мир будущего. Только теперь перед нами не социальная антиутопия, а настоящий постапокалипсис, жестокий мир пустошей, где люди убивают друг друга за глоток воды. По воле случая в этом мире девушку по имени Ангел спасает парень Ной. Два человека с библейскими именами, которые должны нести спасение – что они забыли в этом богом забытом месте?
Тело Ноя покрыто металлом, словно он киборг или давно стал единым с авто-бронёй. Притом он хладнокровно убивает своих врагов, мотивируя тем, что в этом мире или ты убиваешь, или тебя. Невозможно переубедить людей, потому что жестокость и насилие у них в крови. Ангел, напротив, постоянно говорит, что насилие это не выход и нельзя бездумно убивать всех на своём пути, даже если они уже направили на тебя своё оружие. Она сама готова страдать, лишь бы не заставлять страдать других. Через всю мангу видна библейская идея о спасении и переосмыслении ценностей. В итоге в финале истории Ной учится сдерживаться и не убивать всех подряд, а Ангел понимает, что порой для спасения других приходится брать в руки оружие.
На мой субъективный взгляд, в этот раз Миура справился лучше с построением сюжета. Персонажи и ситуации более выверены и в этот раз он смог уложить свою мысль в формат 50 страниц, и даже обошелся без подачи сюжета экспозиционным текстом. Также Кэнтаро экспериментирует с визуальными стилями, особенно это заметно по изображению лиц, которые стали более вытянутыми и выразительными по сравнению с мангой «Заново». В общем, подача стала немного напоминать одну из любимых манг Миуры – «Кулак Северной Звезды» 1983 года.
В дизайне «Ноя» сильно ощущаются нотки фильма «Безумный Макс» и всё той же манги «Кулак северной звезды» (1983). А вот сам главный герой со своей вытянутой рукой-пушкой сильно напоминает мангу Тэрасавы Буити «Космические приключения Кобры» / Cobra 1977 года. Впрочем, идею с боевой рукой Миура не выкинул из своей головы, и она еще всплывёт в другом его произведении, но об этом позже.
«Берсерк Прототип / Berserk Prototype» (1988)
Собравшись новыми силами, спустя три года, в 1988 году, в свои 22 Миура создаёт еще один ваншот, который он отсылает в журнал Monthly ComiComi, это был «Берсерк: Прототип». И уже с первых же страниц стало понятно, насколько сильно повысилось умение автора в плане рисунка.
С самого начала нам представляют протагониста истории по имени Гатс – крупного воина с одним глазом и с огромным мечом за спиной. Вместе со своим товарищем, маленьким эльфом Паком, герой натыкается на бандитов, которые задумали совершить непотребство с молодой девушкой. Уже начальная сцена – спасение девушки от трёх бандитов – сильно напоминает аналогичную из начала манги «Ной». Даже мужик с черной бородой имеет такую же внешность, как и его коллега в соседней манге. Ну, действительно, чего наработкам зря пропадать?
А тем временем жители деревни, в благодарность за спасение девушки, обильно кормят главного героя ужином и в конце просят только одну вещь: «Убей нашего князя». Здешний лорд в свободное занимается время тем, что периодически сажает первого попавшегося на кол. Если раньше на строганную осину насаживались враги, то теперь пришла очередь обычных жителей. И поэтому деревенские просят протагониста остановить безумного лорда, чьим прообразом явно был Влад Цепеш. К слову, большинство историй о Господаре Валахии – это лишь мифы, но сейчас не об этом.
Герой сперва отказывается от этой затеи, потому что она не сулит ему ничего хорошего, однако эльфу Паку, который играет роль совести главного героя, удаётся убедить Гатса спасти жителей. Хотя ключевую роль сыграл увиденный героем символ на карете лорда – символ монстров, которых преследует главный герой, чтобы отомстить за свою мать. Как и ожидалось, лорд замка оказывается не человеком, а чудовищем, с которым Гатс начинает борьбу. С большим трудом, используя ловкость, силу и огромный меч, он побеждает своего оппонента. В ключевой момент мы как читатели видим секретное оружие нашего героя – пушку, спрятанную в его латной руке, что снова отсылает нас к манге «Ной». Злодей повержен, девушка вновь спасена, а Гатс и Пак продолжают свой путь, уходя в закат. Куда приведёт их дорога мести, неизвестно, но на ней центральный персонаж, при помощи Пака, старается не потерять человека внутри себя.
Главный герой «Прототипа», Гатс, существенно отличается от того образа, который мы привыкли видеть. Да, он всё такой же одноглазый и однорукий воин, вот только он носит повязку, словно пират, хотя повязку эту герой в итоге подарит спасенной девушке. А главное отличие состоит в том, что его образ в данной манге больше похож на характер и поведение стереотипного протагониста сёнена, словно автору провёл консультацию опытный редактор сёнен-журнала, показав график популярности всяких архетипических персонажей. Гатс хмыкает, ковыряется в ухе, забавно покрикивает на своего друга эльфа и ведёт себя как глуповатый простачок, чтобы своим поведением разряжать серьёзный тон повествования.
Но в моменты ярости и воспоминаний о мести главный герой наполняется тьмой и злобой, что хорошо играет на контрасте.
Множество поклонников истории считают, что образ Гатса, и даже его имя, позаимствованы у швабского рыцаря Гёца фон Берлихингена (Götz von Berlichingen). И хотя внешне у них мало общего, Гёц тоже был одноруким воином, руку которому заменяла сделанная на заказ латная перчатка. Хотя, скорее всего, это имя происходит от английского слова «guts», что означает «мужество». Натягивая Пака на глобус, можно даже предположить, что «Берлихинген» немного схоже по звучанию с «Бехелит», но мне тоже кажется, что это всё лишь совпадение. Потому что в своих интервью Миура неоднократно подчеркивал, что в начале работы над «Берсерком» никогда даже не слышал про однорукого рыцаря из Германии. Но не упомянуть этого я не мог.
Как можно заметить, «Прототип» отличается от основной манги «Берсерк», что часто и бывает с ваншотами, которые сильно перерабатываются перед сериализацией. Впрочем, очень много моментов были старательно перенесены в основную серию. Уже в «Прототипе» вводится метка жертвы – классический символ для всей манги. Хотя в своей первой итерации она немного отличается от финального варианта.
Также уже в «Протитипе» впервые появляется говорливый эльф Пак, являющийся аватаром мангаки и голосом совести главного героя. Ваншоты перед серилизацией порой настолько сильно перерабатываются, что от них остаётся одно лишь название. Если вы смотрели «Творческий путь Нихэя Цутому», то помните мой рассказ о том, что ваншот «Блейма» (1995) был больше похож на «Бегущего по лезвию», с его социальным киберпанком в оживлённом городе, а в истории отсутствовали постапокалипсис и Мегаструктура.
За мангу «Берсерк: Прототип» Миура получает приз от Comi Manga School, что придаёт ему уверенности в себе. Кроме того, эта публикация знакомит Кэнтаро с двумя кумирами, а именно с мангаками Тэцуо Хара и Ёсиюки Окамурой (также известном как Буронсон), авторами «Кулака северной звезды».
«Король волков / King of Wolves» (1989)
И вот, в 1989 году Миура наконец оканчивает художественный факультет университета Нихон, и в то же время в соавторстве с именитым автором Буронсоном, он выпускает небольшое произведение. Как признавался Миура, ему очень нравилась манга «Кулак северной звезды», которая уже публиковалась в Shonen Jump с 1983-го, и даже было видно, что визуальный стиль Миуры изменился, беря за основу работу с деталями из «Кулака». Поэтому когда сценарист этой манги – Буронсон – предложил Кэнтаро поработать над новой мангой вместе, то последний, не раздумывая, согласился. Таким образом, от этого тандема и родился «Король волков» / King of Wolves (1989) – одна история в трёх ваншотах общей продолжительностью примерно в 200 страниц. Эта манга была опубликована в журнале Monthly Animal House, который потом будет переименован в Young Animal. Именно в нём в своё время выйдет обожаемый мной Detroit Metal City (2005), а также будут публиковаться друзья Миуры – Вадзарай Сидзуя и его «Цестус» / Kentou Ankokuden Cestvs (1997) и «Священная земля» Holyland (2000) Мори Кодзи. Сюжет манги «Король волков» (1989) вращается вокруг парня по имени Кенго Иба, простого японского студента-историка, который по совместительству является чемпионом по кэндо, и его невесты Кёко.
Парень исчезает при загадочных обстоятельствах во время исследования Шелкового Пути в Китае, а девушка отправляется на поиски жениха. На месте археологических раскопок она чудом находит медальон, который сама подарила своему жениху. В этот момент в небе появляется загадочная аномалия, которая на поверку оказывается порталом, и девушка попадает в древний Китай XIII века периода возвышения Монгольской империи.
Кёко немедленно становится пленницей высокопоставленного монгольского генерала и, кажется, что участь её будет незавидна. Но, к счастью, генерал пока не спешит насладиться своим трофеем, у него намечено на сегодня другое развлечение – он собрался наблюдать за смертельными поединками на арене. И вот, среди участников бойни девушка видит высокого и мускулистого юношу, вооруженного японским мечом. И пусть его тело покрыто шрамами и стало более массивным, а волосы длиннее, ведь по всей видимости он провел в этом месте уже много времени, но по движениям и по боевой стойке она узнаёт своего жениха – Кенго Ибу.
Но жестокая реальность снова разлучает героев, потому что вместо свободы за победу генерал отправляет парня на фронт, в бой во славу Монгольской империи.
Пройдя через десятки сражений и лишений, Ибе удаётся вернуться и воссоединиться со своей возлюбленной. И вместе они оказываются в лагере самого Чингисхана, который в данной манге тоже оказывается японцем. Удивительно, но такое мнение о Чингисхана оказывается действительно распространено в Японии. Так что это не такая уж и выдумка со стороны авторов.
Так или иначе, Чингисхан радушно встречает соплеменника и делает его своим генералом.
Проходит год сражений и завоеваний, за это время у Кёко и Ибы рождается дитя. Но Чингисхан заявляет, что забирает ребёнка. Он планирует сделать этого чистокровного японца своим наследником и уже собирается убить Ибу, но тут снова открывается портал во времени. Ибе приходится сразиться с самим Чингисханом, чтобы спасти своего сына. Ему удаётся победить в бою, но побоявшись создания временного парадокса, Ибе приходится остаться в прошлом. Он сам становится Чингисханом, а сына он нарекает Кублой. Именно это он кричит своей невесте, которую уже поглощает воронка и уносит обратно в будущее. В красивом эпилоге нам напоминают, что Кубла-хан, он же Хубилай, потомок Чингисхана, который предпринимал два похода на Японию. И как по мановению руки, история о завоевании наполняется грустью и трагизмом, превращаясь в отчаянную попытку вернуться домой. Несмотря на сумбурность событий, спорные заигрывания с историей и никому ненужные путешествия во времени, «Король волков» (1989) был вполне интересным произведением. И небольшая продолжительность манги сыграла ей только в плюс. Но это оказался не конец истории.
«Япония / Japan» (1992)
И последней работой, объединившей усилия Миуры и Буронсона была «Япония», выходившая в Animal House с 1 по 8 выпуск в 1992 году. По названию может показаться, что эта история связана с «Королём волков» и завершает своеобразную трилогию, рассказывая о вторжении Хубилая в Японию, но нет – это новый самостоятельный рассказ, хотя в некотором роде – всё же часть идейной трилогии, потому что в основе сюжета снова находится путешествие во времени.
История этой манги вращается вокруг группы японских туристов в Барселоне, которые благодаря очередным «волшебным перемещениям» оказываются в постапокалиптическом будущем. Девушка-журналистка, двое якудз и четвёрка школьников должны сплотиться, чтобы выжить в новом жестоком мире, который явно вдохновлён «Безумным Максом» (1979) и, естественно, «Кулаком северной звезды» (1983), автором коего, напомню, и является Буронсон.
Манга проводит любопытные параллели между Японией и Карфагеном – страна с сильной экономикой, но слабой армией, которую разрушил завистливый неприятель. Да и толку от холодильников и разнообразной техники, когда люди начинают убивать за крошку хлеба? В этом будущем после мирового коллапса и глобальных войн Япония была уничтожена, а жители её разбрелись по свету, став беженцами и рабами. Парней ждет судьба вечных невольников на рудниках, а девушкам придётся торговать своими телами. Такой расклад героев не устраивает, и им приходится бежать в пустыню, стараясь не попасться на глаза разнообразным бандам, что снова захотят надеть на них кандалы.
Во время скитаний персонажей по новому миру манга постоянно задаёт вопросами: что же случилось с людьми? Как японская нация забыла свою гордость? Стать беженцами, смиренными рабами, разбойниками? Предавать друг друга? Красть? Убивать? На что мы получаем лишь ответы в духе: «Зачем нужна гордость, когда нет еды?» или «Мы больше не Японцы. Нет такой страны».
И главным героям, точнее, основному протагонисту, – здоровому якудзе, – придётся всячески возвращать гордость своим соотечественникам, порой словом, а порой и жесткими пинками под зад. Мир манги пропитан расизмом и гордостью, в котором одновременно звучат и хорошие идеи о том, что люди должны оставаться людьми и перестать вести себя, как животным. Что гордость человека (не только японца) и идеалы может быть превыше смерти. Но при этом раз за разом слушать об исключительности японской нации сильно – утомляет.
Чего действительно не отнять у этого произведения, так это рисунока Миуры, который был лучшим из всех трех совместных работ. Отличная детализация и большое количество разворотов сильно выделяют эту мангу на фоне остальных. Жаль, что сюжет и повествование являются самым слабым местом. Но в визуальном стиле уже хорошо узнаются черты того самого мастера, чьи работы покорят весь мир, пусть и далеко не сразу.
Параллельно работе над «Королём волков» и «Японией» вместе с Буронсоном, Миура для себя наконец-то приступил к своей первой сериализации, в основе которой он использует наработки из недавнего ваншота. Разумеется, я говорю о «Берсерке»!
«Берсерк / Berserk» (1989)
В октябре 1989 года в Monthly Animal House, что вскоре превратится в Young Animal, начинает выходить манга, которая принесёт автору мировую славу и статус настоящей легенды. Произведение, считающееся классикой жанра тёмного фентези, встающее по значимости практически вровень с разнообразными книжными циклами. История о мести и бесконечной воле к существованию. Одно из самых сильных, жестоких и драматичных произведений за многие годы. История о наемниках, которые шли наперекор судьбе и нашли дружбу, любовь и цель в жизни. и всё потеряли. Полотно, повлиявшее на десятки культурных деятелей, отсылки к которой можно встретить в других играх и мангах. «Берсерк» (1989) – просто одно из лучших западноевропейских фентези, созданное в Японии!
Возможно, сейчас, в 2021-ом, это прозвучит невероятно, учитывая статус «Берсерка» (1989) среди гик-сообщества, но в далеком 1989 году манга тихонько вышла и не снискала большого интереса среди читателей. И отчасти это потому, что до самой сильной арки истории было еще далеко. Но обо всём по порядку.
Итак, в конце 1989-го «Берсерк» (1989) начался с арки «Черный мечник», являющейся переработанной под сериализацию версией вышедшего ранее ваншота «Берсерк: Прототип» (1988). На первый взгляд практически ничего не изменилось, но в деталях иначе стало очень многое. Так же, как и в «Прототипе» (1988), главный герой Черный Мечник Гатс прибывает в небольшую деревушку с замком, чтобы кого-то найти, но если в «Прототипе» (1988) Гатс замечает свою цель случайно, то в сериализации он явился в нужное место уже целенаправленно. Сам образ героя не претерпел сильных изменений, он всё так же закован в черную броню, окутан плащом, вместо руки у него железный протез, а за спиной канонический огромный меч. Только сам меч немного трансформировался в дизайне и стал более прямым.
Кроме того, протагонист лишился повязки на одном глазу, которую в ранее отдавал девушке, но при этом он по-прежнему остаётся одноглазым. Ну, и как я уже упоминал ранее, Гатс перестал острить и корчить глупые рожи, как традиционный протагонист сёнена, а стал вести себя более сдержанно и по-взрослому, хотя Миура понимал, что совсем от юмора нельзя отказываться и забавные перебранки Гатса с Паком служат во имя эмоциональной разгрузки. Кстати, говоря о закадычном напарнике главного героя – важным отличием является то, что если в «Прототипе» (1988) герой приходил в деревню уже вместе со своим другом феей-эльфом Паком, то в новой версии мы видим момент знакомства персонажей. Больше нет девушки в лесу, что Гатс спасает от бандитов. Вместо этого герой косвенно своими действиями выручает именно Пака. И это хорошая мысль – на сей раз начать историю с момента знакомства этих двух персонажей. Также стоит заметить, что с самого начала манга обильно польется отсылками на другие произведения. Например, в одной из сцен Гатс, израненный после пыток, лежит в подземелье, а Пак пытается его спасти. Стоит отметить, что эта сцена, скорее всего, является отсылкой к манге Осаму Тэдзуки под названием «Будда» / Buddha (1972), где была показана аналогичная сцена, где главный герой валяется в темнице и разговаривает с маленьким духом, который ему мерещится.
А демонический ребёнок, коего видит Гатс, тоже, возможно, является отсылкой, но уже к другой манге за авторством всё того же Осаму Тэдзуки – «Black Jack» (1973) где фигурировало схожее дитя-монстр.
Уже упомянутая «Метка Жертвы», которую можно заметить на раненом теле Гатса, также претерпела визуальное изменение, да и сама она переместилась с груди на шею. Гатс в финальном бою не упоминает свою мать и семью, как это было в «Прототипе» (1988). В итоге пролога по душу протагониста является злодей, и в городе начинается бойня, в результате которой, как и в «Прототипе» читатели понимают, что противник главного героя не человек, а монстр лишь в его обличии, хотя дизайн самого существа претерпел изменение. Теперь это был своеобразный человек-змей. В общем, как можно заметить, при сохранении общей фабулы, мелких отличий действительно много.
Все начальные главы «Берсерка» (1989) проходят приблизительно по одному сценарию: герой ищет свою цель, особого монстра-демона, который скрывается под личиной человека, а затем сражается с ним в неравном бою и побеждает. Нужно отметить, что бои с сильными тварями всегда давались герою с огромным трудом. Миура мастерски показывал, насколько невозможные усилия приходится приложить главному героя ради победы, ломая кости, истекая кровью, используя ярость и хитрость, за счет чего раз за разом ему удаётся выйти победителем в схватке с чудовищем. А в перерывах Гатс сражается с монстрами меньшего калибра, например, с целой армией скелетов!
Несмотря на разборки с мелкими противниками, на своём пути герой преследует основную цель – демонов-апостолов, известных как «Рука Бога» – сильнейших сущностей, владеющих около божественными силами. И когда герой наконец встречает такого, мы как читатели впервые слышим имя – Гриффит. Он – бывший человек и знакомый Гатса, но сейчас сверхсущность и своеобразный лидер «Руки Бога», а также цель мести главного героя. Цель, которую Гатс будет преследовать до конца!
В первых главах манги «Берсерк» очень чувствуется влияние книг Роберта Говарда о Конане Варваре. Перед читателем предстаёт мускулистый и яростный воин, который рубит на своём пути разнообразную нечисть. К слову, одним из главных врагов Конана Варвара всегда был тёмный бог Сет и его служители, что всегда изображался Робертом Говардом в виде змея. И достаточно вспомнить одноимённый фильм с Арнольдом Шварцнеггером 1982 года, где можно увидеть сцену становления священника змеем. И этот образ наверняка очень сильно повлиял на Миуру при создании изначальных дизайнов некоторых персонажей.
Да и достаточно вспомнить открывающую сцену манги, где главный герой занимается непотребством с девушкой, которая в процессе превращается монстра. Аналогичная сцена была в той же кинокартине про Конана.
Уже не впервой можно заменить, как культовые авторы на заре своей творческой работы черпают вдохновение не только в классических мангах, но и в культовых фильмах 80-90-х. Так, я уже рассказывал, как Араки Хирохико, отец серии «Невероятные Приключения Джо Джо», по его собственным словам, вдохновлялся «Терминатором» и «Чужими». Тэцуо Хара же и Буронсон в «Кулаке Северной Звезды» использовали элементы «Безумного Макса». Так теперь и Кэнтаро Миура в своём магнум опусе отсылается к «Конану». И от этого приятнее наблюдать, как в переизданиях книг Роберта Говарда в 2000-ых, можно встретить образы, которые в свою очередь напоминают работы Миуры. Круг замкнулся.
Как я и сказал ранее, в первые годы «Берсерк» (1989) не получил должного интереса от читателей. Главы выходили довольно редко, хоть и были довольно объемными, по 60-70 страниц. А всё потому, что параллельно Миура трудился в соавторстве с Буронсоном над тремя мангами, о которых я уже рассказывал. Но с девятой главы «Берсерка» (1989) всё изменилось. В 1992 году Миура наконец завершает все сторонние работы и решает полностью посвятить себя собственной сериализации. Тогда в манге и начинается новая арка, изначально планировавшаяся как небольшой флешбек для раскрытия мотивации главного героя. В итоге она превратилась в настоящее произведение внутри произведения. Арка, с которой чаще всего и ассоциируют «Берсерка». Арка, которая принесла автору долгожданную популярность. Арка, под названием «Золотой век».
Изначально «Берсерк» по своей структуре очень напоминал «Кулак Северной Звезды» (1983), а именно – путешествие одного героя по миру с последовательной битвой против своеобразных боссов, как в метафорической видеоигре. Очевидно, что «Рука Бога» явно задумывались в качестве основных антагонистов и боссов, которых Гатс будет выслеживать по одному и побеждать. Но затем планы мангаки изменись, во многом, как мне кажется, благодаря опыту, полученному при работе над «Королём Волков» (1989) и «Легендой о короле волков» (1990). Арка «Золотой век» – это своеобразный приквел истории, который начинается с рождения Гатса, продолжается сценами его детства и юности, где он с мечом добывает себе славу на полях битвы среди наёмников в период нескончаемых войн между небольшими государствами, в мире, похожем на средневековую Европу.
И такая бесцельная жизнь Гатса продолжалась до тех пор, пока он не встретил Гриффита и его Банду Сокола.
Если честно, про саму историю, рассказанную в «Берсерке» (1989) можно говорить бесконечно долго. Сотни людей уже посвятили этому тысячи видеоматериалов и самых разнообразных статей. И практически все создатели контента уделяют больше всего времени именно «Золотому веку», и это неудивительно, ведь именно в этой арке Миура смог рассказать свою самую сильную и эмоциональную историю. Историю о живых людях, сотканных из плоти, крови и мечтаний. Именно поэтому сага о взлёте и падении Банды Сокола будоражит людей до сих пор.
Не вдаваясь в подробности этой замечательной истории, я бы хотел отметить несколько вещей. А именно момент, на котором Миура сумел уколоть меня в самое сердце. Момент, где я поймал единение с произведением и понял, насколько замечательную и сильную историю читаю. В мире бесконечной войны мелких королевств, в мире, где человеческая жизнь ничего не стоит, в мире, наполненном предательствами и интригами, наёмники Банды Сокола держались друг за друга как настоящая семья. Семья, которой Гатс никогда не имел. Единственное, что было у него, это непомерная жажда жизни наперекор судьбе с самого его рождения. И вместе с Бандой Сокола он познал любовь, дружбу и человеческое тепло, стал считать себя другом Гриффита – лидера группировки Ястреба, ведь Гриффит не раз кидался в бой, чтобы спасти его, и именно поэтому герой думал, что тоже готов на всё ради своего друга. Товарища. Семьи.
И защищая эту свою семью, защищая Гриффита, Гатс соглашается на хладнокровное убийство одного из герцогов, который сам уже покушался на жизнь главы Банды Сокола. К сожалению, всё идёт не по плану, а протагонист случайно убивает и маленького сына герцога.
После содеянного герой был сильно психологически надломлен. Он хотел услышать от Гриффита слова поддержки, одобрения, слова о том, что он всё сделал правильно, но вместо этого он застал лишь речь, которую Гриффит обращал к принцессе.
«Мечта – это то, что нужно тебе, а не другим».
Гриффит говорил не с Гатсом, но в этот переломный момент он вложил в сознание главного героя ключевую мысль: равный человек для Гриффита это тот, кто идёт за своей мечтой, а не чужой, и скинет со своего пути любого, кто встанет у него на пути. В этой сцене Миура делает сильный визуальный акцент на лестнице, так сильно разделяющей персонажей, что становится непреодолимой пропастью. Здесь и сейчас Кэнтаро создал субъективно один из самых сильных и запоминающихся визуальных моментов для меня во всей манге.
Даже если эти слова не были правдой, а лишь пылью, что Гриффит пускал в глаза принцессе, сказанного уже не воротишь, и именно из-за этого весь мир и рушится, словно домино. Чтобы стать равным Гриффиту настоящим его другом, которого он признает, Гатс решает пойти и найти свою мечту, а для этого ему нужно покинуть Банду Сокола.
Гриффит же после того, как проваливается в попытках остановить протагониста, на поводу у эмоций совершает необдуманный поступок.
Всё больше и больше домино падают друг за другом. Одно действие филигранно ведёт за собой другое. И Банда Сокола уже не герои королевства, а преступники, которых ищут и убивают по всем городам, а сам Гриффит подвергается страшным пыткам в подземелье.
Когда спустя время ключевые персонажи из Банды Сокола снова объединяются с Гатсом, им удаётся спасти из подземелья Гриффита. Точнее, то, что от него осталось после истязаний – прекрасного Сокола со сломанными крыльями.
И хотя Банда Сокола, пусть и с трудом, но смогла убежать из города, в воздухе висело понимание, что всё уже никогда не станет, как прежде, а их некогда величественный лидер сейчас – прямая репрезентация этой самой банды – сломленный физически и морально. И когда общее напряжение достигает пика, кровь Гриффита попадает на Бехелит – камень, что много лет назад ему подарила старая гадалка. И камень этот, который всегда возвращался к своему хозяину, сейчас стал вратами в настоящий ад. Тёмные апостолы явились в этот мир, чтобы исполнить любые желания Гриффита, взамен лишь одного – жизней всех присутствующих здесь. И вот, по следу из упавших домино мы и приходим не просто к одной из самых знаменитых сцен в манге «Берсерк», но и к одной из самых знаменитых сцен во всей индустрии. Так началось «Затмение».
Неописуемая плеяда фантасмагорических образов. Вакханалия демонов и монстров, посреди которой оказались главные герои. Эта сцена снилась в кошмарах целому поколению читателей и, как я уже указал в начале, некоторые мангаки до сих пор черпают вдохновение в ней. Водоворот ужаса, боли и отчаянья. Но весь этот ужас для меня затмила одна сцена, великолепная во всём мастерстве Миуры как постановщика. Сцена, которую я сам запомнил на всю жизнь.
Параллельно с кошмаром «Затмения» мы видим завершение визуализации флешбека Гриффита из его детства. Грязные и тесные улочки города возвышались над ним и словно давили сверху, лишая воздуха.
А сам он бежит вперёд и ищет путь в замок, где его ждут друзья. Такой светящийся и красивый – он там вдалеке. Как же маленькому Гриффиту хочется в этот замок, но мальчик не может сделать и шагу, потому что к своему ужасу он стоит на горе из трупов его друзей и соратников.
И эта гора трупов столь маленькая, а замок так высоко. Мальчик или обречен навеки смотреть на строение снизу вверх, или же он поймет, что именно нужно делать – просто продолжать складывать трупы, чтобы в итоге добраться до замка. Другого пути нет.
Сильнейшая повествовательная и визуальная сцена, которая врезается в память. В этот момент читатель понимает, что произойдёт дальше. Гриффит соглашается принести в жертву всю Банду Сокола и сам становится одним из тёмных Апостолов, завершая этот огромный флешбек и отсылая нас обратно к самым первым главам начала пути Чёрного Мечника. Бесконечная боль и ярость Гатса двигали его вперед, невзирая на раны и душевные муки, в полной мере оправдывая своё имя, герой был истинным берсерком. И как читатели мы в полной мере понимаем и чувствуем весь калейдоскоп эмоций Гатса, которые двигали его вперёд на пути к мести.
Все персонажи, с которыми мы провели почти сотню глав, погибают, но благодаря вмешательству третьей стороны лишь Гатс, потеряв руку и глаз, и его возлюбленная Каска, потерявшая рассудок, умудряются спастись.
Так начинается путь Чёрного Мечника, что лишился всего из-за Гриффита и Апостолов, и так заканчивается огромная арка «Золотой век», оставившая на душе у читателей настоящее опустошение. Такое же, как и в главном герое – опустошение, которое он заполнил яростью и жаждой мести. Вместе с этим промежуточным финалом произведение «Берсерк»(1989) обрело заслуженную популярность и отклик в сердце читателей. Да, у героя был впереди еще долгий путь и множество приключений (и даже новая команда), но для большинства читателей «Берсерк» навсегда будет отождествляться именно с «Золотым веком».
Миура рассказывал в своих интервью, что когда он начинал арку «Золотой век», то «Затмение» уже было продумано. И это был очень смелый и даже радикальный ход, который поддержал редактор мангаки, оставшийся под сильным впечатлением. И тогда у Миуры спросили, что бы он сделал, если бы издательство попросило не убивать Банду Сокола или же вернуть всех к жизни магией. Он ответил, что серьёзно бы задумался об этом, потому что сам не был до конца уверен в правильности своего решения. И если бы такое предложение всплыло во время обсуждения предстоящих событий, то, скорее всего, Миура бы согласился.
По его собственным словам, Кэнтаро очень доверял редактору, но и тот доверял автору, поэтому в итоге «Золотой век» закончился так, как закончился – гибелью Банды Сокола. К сожалению, опять же, по словам Миуры, из-за этих действий популярность манги упала и уже никогда не вернулась на уровень «Золотого века». Кэнтаро сетовал, что ему не хватало сценарного мастерства обставить всё, как надо, но если бы он захотел прибегнуть к воскрешению, то произведение стало бы совсем другим и потеряло свою мрачную реалистичность.
Также Миура в том интервью сказал, что в этом случае «Берсерка» (1989), скорее всего ждала бы такая же судьба, как «Вперёд, школьник!» / Sakigake!! Otokojuku (1985) за авторством Акиры Мияситы. В ней мангака, идя на поводу у читателей и редакторов, воскрешал убитых персонажей, и такой подход действительно помог удержать произведение на плаву. Но из-за этого, спустя годы, культовое произведение вспоминают как устоявшуюся шутку: «на самом деле они не умерли!»
В том же интервью Миура заявлял, что из-за желания довести рисунок до максимально возможного качества ему приходилось выпускать мангу всё реже и реже. Цитируя его собственные слова:
«Рисование для меня словно болезнь. Другими словами не сказать».
И моментом, когда его рисунок достиг своего пика, стала арка «Битва при Вританнисе» (примерно главы 279-285), в которой каждая панель была наполнена неимоверным количеством деталей, а развороты просто захватывали дух. Конец 2006 года. Именно тогда, чтобы нарисовать эту арку так, как Миура задумывал, между главами он начал брать большие перерывы, что могли насчитывать по 3-4 месяца.
И примерно то же время я сам впервые сел за прочтение манги «Берсерк». Забавно, но оглядываясь назад, я вспоминаю, как долго мне не хотелось за него садиться. Читая описание и видя страницы, я представлял себе именно историю в духе «Кулака Северной Звезды» или фильма «Конан», а хотелось мне тогда чего-то вдумчивого и приземлённого. Первые главы истории только убеждали меня в собственной правоте, но каким-то чудом я дочитал до «Золотого века» и просто влюбился в эту историю. Пройдя с персонажами весь их путь сквозь рефлексию, их боль и потери, я дошел до момента, где Гатс с новыми друзьями отчаянно пробивался через горящий порт.
С тех пор все эти долгие 15 лет я ждал и с удовольствием читал каждую выходящую главу, веря, что они доплывут до острова эльфов. Вот только новые эпизоды с тех пор стали выходить всё реже. В одном из интервью у Миуры спросили, не устаёт ли он от рисования манги, на что тот ответил: ему никогда не бывает скучно в процессе, ведь он всегда рисует что-то новое. И каждая работа, каждый рисунок, каждый диалог – это новый вызов. Он сказал, что «те, кто рисует эпичную и длинную мангу, никогда не устанут от этого…»
Цитируя его собственные слова:
Сама работа над мангой не приносит мне никаких эмоций, кроме положительных. Я рисую весь день, и иногда это нарушает мой образ жизни. Эх, сейчас, когда я задумываюсь об этом, я понимаю, что мне нужно время. Я старею и мне не так долго осталось, моё тело уже не то, что раньше. Иногда от таких мыслей бывает больно.
И как же невыносимо больно читать нынче эти слова из его интервью. Но сейчас не об этом.
Нужно также отметить, что в 2002 году Миура получил второй приз культурной премии Осамы Тэдзуки – награду за выдающиеся достижения в работе на «Берсерком». В том же году первый приз получил Такэхико Иноуэ за мангу «Скиталец/Бродяга/Vagabond» (1998).
Когда я собирал материал для данного материала, то был поражен неожиданным для себя открытием. «Берсерк» – это манга, которая однозначно имеет культовый статус и к которой отсылаются десятки других произведений в самых разных медиа-форматах. И я был уверен, что список самых разнообразных номинаций и премий растянется на страницу. Но каким же было моё удивление, что несмотря на общепризнанный культовый статус, единственная официальная награда, которой может похвастаться манга – второй приз культурной премии Осамы Тэдзуки. Воистину, вселенная порой выкидывает необъяснимые вещи. При этом популярность «Берсерка» уже не подвергалась сомнению, ведь арка «Золотого века» действительно принесла Миуре долгожданную славу, подняв мангу на вершины рейтинга. Поэтому предложения расширить экспансию на другие медиа-форматы не заставили себя долго ждать.
Сторонние проекты и Аниме
Так, в 1997 году от студии OLM выходит сериал «Берсерк». В нём было 25 серий, и начиналась история с первой главы «Арки Черный мечник», где Гатс приходит в город для сражения с монстром-змеем. А после этого аниме перескакивает к действию «Золотого Века» и завершается на «Затмении». Это вполне хорошая экранизация, из которой, к сожалению, пришлось выкинуть большое количество материала, чтобы впихнуть события в нужный хронометраж. Также аниме старательно сглаживает углы, вырезая запредельное количество жестокости оригинала, но не трогает большинство важных и ключевых событий, за что ему спасибо. Но даже после осознанной цензуры японский канал Nihon TV согласился показывать аниме только в ночное время. Так или иначе, основную массу денег создатели традиционно получили с продаж на носителях и мерча.
Спустя два года, в 1999-ом, студия Yuke приглашает Миуру поработать над созданием игры для Sega Dreamcast по мотивам манги «Берсерк». Так появилась игра, известная на западе как Sword of the Berserk: Guts’ Rage. Мангака отвечал за адаптацию сценария, а также нарисовал специально для разработчиков все концепты персонажей. Все эти изображения впоследствии были выпущены в артбуке под названием Berserk Visual & File Story.
В 2003 году Миура помогает студии Konami в создании коллекционной карточной игры по «Берсерку». Он помогал как в создании оригинального стартового набора, который вышел 27 ноября, так и работал над дополнениями, последнее из которых вышло в 2005 году. По итогу в игре насчитывалось 450 карт.
И уже в 2004-ом Миура снова поработал с игровой компанией. В этот раз это была студия Sammy, которая трудилась над игрой для Sony PlayStation 2 под названием Berserk: Millennium Falcon Hen Seima Senki no Shō. Над ней, к слову, работало сразу несколько студий, в том числе Yuke, известная по прошлой игре о Гатсе, а также Anima, Inc. Последняя, если верить данным, занималась созданием CGI-роликов. Сама же игра затрагивала события с 22-го по 27-ой тома манги, т. после событий «Золотого Века». Кроме того, Миура лично написал несколько дополнительных сюжетных событий специально для проекта.
Наступает 2012 год, и в свет выходит два первых фильма из трилогии «Берсерк». От Studio 4°C и режиссёра Тосиюки Кубооки – это «Берсерк. Золотой век: Фильм I. Бехерит Властителя» / Berserk Ogon Jidai-hen I: Hao no Tamago и «Берсерк: Золотой век. Фильм II. Битва за Долдрей» / Berserk Ogon Jidai-hen II: Doldrey Koryaku. Третья картина, завершающая трилогию, вышла в 2013 году и получила название «Берсерк. Золотой век: Фильм III. Сошествие» / Berserk Ogon Jidai-hen III: Korin.
Как нетрудно догадаться, за основу сюжета снова взята самая популярная арка манги, а именно «Золотой век». К сожалению, авторам этих фильмов снова пришлось пойти на упрощения, вырезая из истории куски манги. Например, под нож пошло всё детство Гатса среди наёмников. Но при этом бюджеты полнометражных картин и разделение не на одну, а на целых три части помогли добиться качественного визуала, который всё ещё не дотягивал до работ Миуры, но уже был на очень хорошем уровне. Да, сейчас компьютерная массовка в битвах сильно бросается в глаза, но, отдавая должное, – все ключевые сцены выполнены в 2D и нарисованы очень хорошо, в частности дуэль Гатса и Гриффита. И пусть «Затмение» в третьем фильме и потеряло снова некоторые особо жестокие моменты, но, получив цвет, анимацию и давящую музыку, стало настоящим испытанием для зрителя.
В 2016 году выходит последняя на данный момент игра по вселенной «Берсерка» – Berserk and the Band of the Hawk – в жанре hack ‘n’ slash, за разработку которой ответственны разработчики из Omega Force и издательство Koei Tecmo. Саму студию многие могут знать по франшизе Dynasty Warriors, и именно на эти игры в итоге и похожа «Банда Ястреба». Как это ни печально признавать, к сожалению, такое культовое произведение получает только нишевые продукты, в то время как «Берсерк» достоин того, чтобы игры про Гатса были выполнены на уровне перезапуска «God of War»(2018).
Продолжая грустную тему, в том же 2016 году от студий GEMBA и Millepensee выходит новый аниме-сериал «Берсерк». Он был разделён на две части, и первые 12 серий вышли в 2016-ом, а остальные 12 – в 2017-ом. Примечательно, что история не затрагивает «Золотой Век», а продолжается после, давая зрителям впервые с 1997 года узнать, что же случилось дальше, сразу после того, как они вытрут идущую из глаз кровь. Потому что визуально «Берсерк» (2016) просто ужасен. Люди, ответственные за работу, действительно пытались выполнить её по мере своих сил, но масштаб бедствия поражает даже самые смелые фантазии. Словно 3D-статисты на фоне из массовых баталий из фильмов 2012 года захватили власть в студии и потребовали сделать их героями сериала. Страшная компьютерная графика и некачественная анимация попросту вызывают боль при просмотре у тех, кто видел, сколько сил и времени Миура вкладывал в каждый рисунок. И именно из-за изначально заоблачного качества было так сложно переносить его труды в формат аниме. Но то, что мы получили в 2016-ом, это просто преступление.
Оставляя тему боли, в 2017 году Миура создаёт десяток иллюстраций и обложку для ранобе «Берсерк: Пламя Рыцаря Дракона», которую написал Фуками Макото. История в ранобе повествует об одном из новых соратников Гриффита, апостоле Грюнбельде.
На этом и заканчиваются все примечательные медиа-продукты по вселенной «Берсерка», которых, учитывая культовый статус произведения, снова оказалось неожиданно мало. Нам же пришло время двигаться дальше, несмотря на то, что манга всё продолжается и продолжается. Миура на удивление фанатов решается на несколько новых манг, о которых мы сейчас и поговорим.
«Гигантомахия / Gigantomakhia» (2013)
Анонс и последующий выпуск «Гигантомахии» в 2013-ом стал большой неожиданностью для всех поклонников «Берсерка». В течение почти 25 лет мангака продолжал свою основную серию и, не завершив её, он приступает к новой. Автор, довольно редко выпускающий главы «Берсерка», решается на публикацию ещё одной манги – это означало то, что новых глав приключений Гатса всем читателям придётся ждать ещё дольше. Новость об анонсе была дополнительно омрачена тем, что мангака взял перерыв в выпуске новых глав «Берсерка» аж на полтора года, но подробнее об истинных причинах такого шага мы поговорим чуть дальше.
Так или иначе, в 2013-ом, в журнале Young Animal снова начинает выходить мини-серия Кэнтаро Миуры под названием «Гигантомахия».
Это семь глав, объединённых в один том, где рассказывается о мире очень далёкого будущего, а именно о Земле сто миллионов лет спустя, когда наша планета изменилась до неузнаваемости.
В этом мире существует могущественная империя людей, стремящаяся поработить другие народы, в которой угадываются намёки на Римскую Империю. По крайней мере, можно заметить схожие черты в дизайне доспехов. А еще здесь существуют племена мутантов, этаких наполовину людей и наполовину зверей, или полу-насекомых. Ах, да, ещё здесь есть Гиганты, в честь которых, собственно, и названа манга.
По этому новому миру бродит парочка не похожих главных героев. Делос – добродушный парень с чистым сердцем и телом профессионально борца. И маленькая девочка Проме, которая на поверку оказывается не совсем обычным человеком.
История в манге ощущается очень короткой и затрагивает лишь небольшую часть путешествия Делоса и Проме, а конкретно их встречу с племенем людей-жуков и последующую битву с имперцами и Гигантами. При этом хорошо созданная атмосфера, благодаря диалогам и поведению разных персонажей, демонстрирует, что манга ощущается частью огромной истории, которую читатель, увы, так и не увидит.
Словно за кадром дорога приключений успела немного помотать главных героев по миру, проведя их через различные народы и события. Но манга хотя бы не скупится на Гигантов, которых, к слову, тут называют частичками Геи. И даже больше – благодаря волшебной силе Проме в финальном противостоянии Делос сам превращается в Гиганта, чтобы дать отпор Империи.
И как можно понять, сюжет не является основным достоинством произведения, потому что его тут преступно мало, а за кадром при этом словно происходили эпические события. Читать «Гигантомахию» (2013) всё равно что открыть какое-то произведение из 300+ глав на случайной арке и просто пробежаться по ней глазами.
А всё потому, что за годы работы над «Берсерком» Миура разучился мыслить локально и с ходу бросается в эпичность, показывая нам, что за границей истории существует целый мир. И отчасти в этом нет ничего плохого, но чувствуется, что этому мини-сериалу слишком тесно в своих рамках. В итоге же читатель остаётся ни с чем. Хотя достоинства рисунка у манги отнять невозможно.
Также при прочтении «Гигантомахии» (2013) видно, что эта история намного более добрая и мягкая по сравнению с мрачным и жестоким «Берсерком». Делос ставит своей целью мир превыше всего, он умоляет, стоя на коленях, о том, что нужно прекратить бессмысленные убийства и круг мести.
И хотя могучий Делос так же мужествен и мускулист, как Гатс, на поверку он очень добродушный рубаха-парень, который не любит насилие и оружие, и поэтому побеждает своих противников, используя приёмы из борьбы. Девочка Проме же сочетает в себе элементы образов эльфа-феи Пака и ведьмочки Ширке, она такая же обаятельная и умеет исцелять раны. Вот только если Пак задействовал пыльцу, а Ширке – магию, то Проме для исцеления товарища использует свои жидкости, что является непременным предметом для шуток.
И, повторяя сказанное, главной особенностью манги можно отметить большие развороты, на которых изображены панорамы ландшафтов и финальное сражение Гигантов. Рассматривать огромное количество деталей на этих исполинах, нарисованных Миурой, это одно удовольствие.
С одной стороны, мы как читатели можем подумать, что добрая «Гигантомахия» (2013) – это желание Мируы отвлечься от тёмного и мрачного «Берсерка», а может, даже эта история показывает, насколько изменился сам автор. Но с другой стороны, за созданием этой манги кроется самая важная особенность, о которой я узнал в процессе сбора информации для этой статьи.
Согласно многочисленным интервью, которые давал Миура, «Берсерк» был остановлен, а «Гигантомахия» (2013) создавалась, потому что Миура заново учился рисовать. Точнее, он перешел с традиционного рисунка перьевыми ручками на цифровой. Но такой переход давался очень и очень тяжело.
Как мы уже знаем, стандартный процесс рисования манги состоит из наброска карандашом, затем перьевой ручкой с чернилами для жирных линий, затем рисунок тонируется. И это не говоря о фоне и эффектах. Это долгий и кропотливый труд, который сильно упростился и ускорился с приходом новых технологий.
В одном из интервью Миура рассказал, что в погоне за ускорением процесса рисования и выпуска глав «Берсерка», он пришел к выводу, что нужно переходить на цифровой рисунок, но поскольку обучение планировалось долгим и трудным, он решил попрактиковаться на новой манге, которой и стала «Гигантомахия» (2013). Затем же он планировал использовать полученный опыт в «Берсерке».
Вот только мангака, по его словам, столкнулся с трудностями: на планшете у него не получалось делать достаточно жирные линии, как ручкой. Но всё же, несмотря на то, что в плане линий он не смог добиться именно такого эффекта, который был раньше при работе с перьевой ручкой, Миура решил продолжить работу с планшетом, потому что плюсы и удобство в итоге перекрывали минусы.
Миура говорил, что в итоге он был «рад использованию этого удобного инструмента». Особенно он отмечал возможность практически бесконечно приближать изображение на компьютере в процессе рисования. В какой-то момент он даже подумал: «А получится ли у меня рисовать точка к точке?» Но это было только в качестве экспериментов во время обучения. Вдобавок, по заверениям Миуры, его ассистенты одергивали его от этих безумных желаний.
Я предполагаю, что именно из-за неправильной интерпретации этих слов в Интернете быстро распространился слух о том, что, перейдя на планшет, Миура рисовал свою мангу попиксельно, поэтому главы «Берсерка» выходили так редко. Но теперь вы знаете, как обстояли дела в реальности, и даже если в качестве эксперимента, в процессе обучения, Миура действительно нарисовал попиксельно пару картинок, то больше он этим явно не занимался.
Также в Сети можно встретить сравнения визуального стиля манги, демонстрирующие, насколько в работах Миуры перьевой рисунок ручкой сильно отличается от цифрового.
Но зачастую в подобных материалах показывается только одна сторона конфликта, полностью и безапелляционно уничтожая цифровой рисунок. И отчасти это действительно так. Те пресловутые линии, на которые жаловался Миура, действительно вредили картинке, и, используя планшет, мастеру так и не удастся превзойти свои лучшие страницы, выполненные пером. Что и показано на данном примере:
Но при этом, двигаясь в ногу со временем, Миура смог намного лучше овладеть работой с цифровым рисунком и начать выдавать результат на уровне своих прошлых работ, пусть и не самых лучших.
И даже больше – благодаря страсти к детализации и возможности бесконечно увеличивать картинку в цифре, мы можем наблюдать эти невероятно проработанные картины, наполненные одновременно десятками персонажей и деталей.
Оглядываясь назад, получив сейчас новую информацию, теперь мы знаем, что весь выпуск «Гигантомахии» (2013) выполнял одну главную цель – научиться новому стилю, чтобы в итоге помочь ему лучше и быстрее создавать «Берсерка».
«Гигантомахия» (2013) не была предательством «Берсерка». Она наоборот должна была лишь сослужить опорой в его нелёгком труде. И примерно в 2015-ом, в районе 38-го тома «Берсерка», Миура полностью перешел на цифровой рисунок.
Вот только в итоге он столкнулся с новой проблемой, которую ему пришлось решать уже привычным способом.
Источник: